布列瑟农
我在看西瓜视频一个巜布列瑟农》歌曲的视频,风景幽美,歌声如泣如诉,我感唯一不足是中文歌词与意境不太搭,忍不住自己翻译一下。
原英文:
- Bressanone
- Here I stand in bressanone
- With the stars up in the sky
- Are they shining over brenner
- And upon the other side
- You would be a sweet surrender
- I must go the other way
- And my train will carry me onward
- Though my heart would surely stay
- Wo my heart would surely stay
- Now the clouds are flying by me
- And the moon is on the rise
- I have left stars behind me
- They were disamonds in your skies
- You would be a sweet surrender
- I must go the other way
- And my train will carry me onward
- Though my heart would surely stay
- Wo my heart would surely stay
我的译文:
布列瑟农
我孑然驻足于布列瑟农,
仰望璀璨星空,
眼神迷离在遥远的天际,
你将被臣服因太美丽,
而我被迫离开这伤心地,
支离破碎的心,
将随隆隆火车驶离,
隐忍的心不舍离去,
十五的月儿就要升起,
闪耀的星辰把我抛弃,
星光如钻石曾照亮你的美,
你却因美丽而获罪,
我要离开这碧云天,黄花地,
谁能解离人泪,
谁能解离人泪。
本文部分内容来自互联网,如有疑问请与我们联系。
发布者:币侠财经,转转请注明出处:https://www.yfhhf.com/baike/184147.html